Esto es muy importante.
He aprendido a utilizar la función de traducción de la página, sin embargo... no sé si valdrá la pena traducir la mayoría al idioma ESPAÑOL.
El contenido del Blog y del Foro no seria traducido sino el resto.
¿Qué opinas? ¿Crees que valdría la pena?
Se refirió a su post "Para traducir más fácilmente todos los comics, pensé en usar comics de texto con un número, entonces ... en un archivo separado, escribe los diálogos (encabezados por un número). De esta manera, durante la traducción, todo podría hacerse de una sola vez.
En tu caso específico, podría compartir el cómic "alfa" en ESPAÑOL con los cómics de texto con números y también... el documento con los diálogos, así podría hacerte la vida más fácil.
Algo así:"
Diría que sería genial para mí, por supuesto, si no te importa. Para decir gracias 1000 veces. Hola
Te entiendo, es bastante agotador. Yo hago los comics en español y al terminarlos los traduzco al inglés. Estoy pensando en una alternativa para estos casos como el tuyo.
Para poder traducir todos los comics más fácilmente, he pensado en utilizar los globos de texto con un número, luego... en un archivo aparte, escribir los diálogos (encabezados por un número). De esta forma, al traducir, se podría hacer todo de una sola vez.
En tu caso en concreto, podría compartirte el comic "alfa" en ESPAÑOL con los globos de texto con números y además... el documento con los diálogos, así te podría hacer la vida más fácil.
Algo así:
Me ayudará a mi también a la hora de corregir el…
Sí, creo que valdría la pena traducirlo al español también, aunque me cuesta trabajo traducir tus cómics al italiano aunque no sea perfecto pero al menos comprensible para mí.
Soy muy lento para hacerlo porque tengo que transcribirlo en inglés, traducirlo en italiano y luego editarlo en Photoshop y traerlo de vuelta en jpg y finalmente en Acrobat.
Así que de esto entiendo que también para ti es un trabajo duro traducir todo en inglés y así sucesivamente.
traducido con DeepL gratis.
Saludos, hola.